Piece — peace

Сегодня мы расскажем вам про ещё одну пару слов-омофонов. Эти существительные звучат одинаково, но от сочетания гласных, передающих долгий звук [и], зависит их значение. Поэтому очень важно запомнить, какое слово можно использовать в каком контексте:
Piece — предмет, кусок; peace — мир.

homophones

Piece — peace
Piece — предмет, кусок; peace — мир

Board — bored

Некоторые слова разных частей речи и с разными значениями произносятся одинаково. Различаются они только написанием. Это важно помнить для того, чтобы эти слова не перепутать. Сегодня пара слов-омофонов такая:
Board — доска; bored — скучающий.

homophones

Board — bored
Board — доска; bored — скучающий

Rite — right

После долгого перерыва спешим рассказать вам о новой паре слов-омофонов! То есть таких слов, которые звучат одинаково, но пишутся совершенно по-разному. Важно не перепутать одно с другим:
Rite — обряд; right — право, верный.

homophones

Rite — right
Rite — обряд; right — право, верный.

Court — caught

Сегодня поговорим о словах-омофонах, которые произносятся абсолютно одинаково. Разница есть только в написании. От него-то и зависит значение слова. Поэтому очень важно их не перепутать:
Court — суд; caught — поймал.

homophones

Court — caught
Court — суд; caught — поймал

Spot — sport

Как насчёт ещё одной пары слов-омофонов? Для нас они могут звучать одинаково, потому что в русском языке слова не различаются долготой гласных. В английском же слово с коротким звуком О и с длинным имеют разные значения. Например, spot — пятно, место; sport — спорт.

homophones

Spot — sport
Spot — пятно, место; sport — спорт.

Mention — mansion

Сегодня обсудим ещё одну пару слов-омофонов. Для нас, носителей русского языка, эти слова могут показаться практически одинаковыми по звучанию. Поэтому внимательно следите за их написанием! От него зависит значение:
Mention — упоминать; mansion — особняк.
Давайте посмотрим на примеры употребления:
We mention her in our talk. — Мы упоминаем её в нашем разговоре.
They live in a big mansion. — Они живут в большом особняке.

homophones

Mention — mansion
Mention — упоминать; mansion — особняк

Mail — male

Сегодня мы покажем вам ещё одну пару слов, звучащих одинаково, но имеющих разные значения. По написанию они похожи на другие пары омофонов, например, stair — stare, wail — whale. Как видите, и в этом можно найти закономерности! Итак, наши слова:
Mail — почта; male — мужчина.

homophones

Mail — male
Mail — почта; male — мужчина

Role — roll

Слова role и roll звучат одинаково, но имеют абсолютно разные значения. Чтобы использовать нужное слово в том или ином контексте, нужно запомнить их написания.
Role — роль; roll — клубок, катиться.

homophones

Role — roll
Role — роль; roll — клубок, катиться

Pet — pat

Сегодня у нас для вас ещё одна пара слов-омофонов. Для русского человека звуки могут не показаться такими уж разными — просто звук Е. Но для слуха носителя английского языка они будут отличаться. От этого даже зависит значение слова:
Pet — питомец, домашний; pat — похлопывание.

homophones

Pet — pat
Pet — питомец, домашний; pat — похлопывание

Stare — stair

Давайте сегодня рассмотрим ещё одну пару слов-омофонов. Звучат они абсолютно одинаково, поэтому нужно быть осторожными и не перепутать эти слова в тексте:
Stare — уставиться; stair — ступенька.

homophones

Stare — stair
Stare — уставиться; stair — ступенька